Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ий гыч ийыш

  • 1 ий гыч ийыш

    год от году, из года в год

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    гыч

    Марийско-русский словарь > ий гыч ийыш

  • 2 гыч

    Г.: гӹц
    посл. выражает:
    1) направление действия откуда-л. или источник, откуда исходит что-л; передаётся предлогами из, с, из-за

    Ӱдыр сумкаж гыч фотокарточкым лукто. А. Асаев. Девушка достала из сумки фотокарточку.

    Эчан ӱстелтӧр гыч лекте. Н. Лекайн. Эчан вышел из-за стола.

    2) один из однородных предметов и явлений; передаётся предлогом из (чего-л.)

    Кум эргышт гыч иктыже – шофёр, весыже – ял озанлык механизатор, пытартышыже – пароходын машинистше. М.-Азмекей. Из трёх сыновей один – шофёр, другой – сельский механизатор, а последний – машинист парохода.

    3) изменение, превращение чего-л. во что-л.; передаётся предлогом из (чего-л.)

    Тувыртыш гыч ӱйым ышташ ок лий. Калыкмут. Из творога масла не собьёшь.

    4) количество чего-л. (при распределении); передаётся предлогом по

    Автоматым кажнылан налаш, тылеч посна кум-ныл граната гыч налза, кӱлеш лиеш. Н. Лекайн. Каждому взять автоматы, кроме того, берите по три-четыре гранаты, пригодятся.

    5) причину, основание чего-л.; передаётся предлогами от, из-за (чего-л.), по

    Модыш гыч лодыш лиеш. Калыкмут. От игры несчастье будет.

    Ну и игече! – мут уке гыч тӱҥале толшо еҥ. Н. Лекайн. Ну и погода! – не находя других слов, начал пришелец.

    6) время, срок действия; передаётся предлогом через

    Ик шагат гыч через час.

    Кок арня гыч товарищеский суд лие. А. Асаев. Через две недели состоялся товарищеский суд.

    7) неясно обнаруженное действие, состояние (при глаголах кояш казаться, шокташ слышаться); передаётся союзом что

    А молан вара тый декет толгыч огыт кой? Н. Лекайн. А почему тогда не видно, что к тебе идут?

    8) расстояние; передаётся предлогом на

    Шӱдӧ метр кокла гыч лӱяш. Стрелять на расстоянии ста метров.

    9) поверхность, где что-л. совершается; передаётся предлогом по

    Апшат тудын дек мийышат, вуйжо гыч ниялтен колтыш. Н. Лекайн. Кузнец подошёл к нему и погладил по голове.

    10) предмет, к которому прикасаются при направлении на него действия; передаётся предлогами за (что-л.), под

    Олю воштылмо йӧре пелештыш, но мыйым кидпӱан гыч ыш нал. Й. Ялмарий. Оля сказала сквозь смех, но меня под ручку не взяла.

    11) направление действия, движения через что-л.; передаётся предлогами из, через, сквозь (что-л.)

    Капка шеҥгелне, кудывечыште, Ондри Япык ден ватыже шыпак шогат, шелше гыч уремыш ончат. Н. Лекайн. За воротами, во дворе, тихо стоят Ондри Япык с женой, сквозь щель смотрят на улицу.

    12) социальную среду, откуда кто-что-л. происходит; передаётся предлогом из

    Пашазе еш гыч из рабочей семьи.

    Терентий Марнуш гаяк нужна еш гыч. М. Евсеева. Терентий, как и Марпуш, из бедной семьи.

    13) оценку кого-чего-л.; передаётся предлогом по

    Кайыкым чоҥештымыж гычак палат. Калыкмут. Птицу узнают по полёту.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > гыч

  • 3 ий

    ий
    I
    Г.: и
    год; промежуток времени, равный 12 календарным месяцам (12 тылзаш жап)

    Ий еда каждый год, ежегодно;

    ий гыч ийыш из года в год;

    тунемме ий учебный год;

    У ий Новый год.

    Лу ий ожно Николай Павлович илыш корныш куанен тошкалын. А. Эрыкан. Десять лет тому назад Николай Павлович с радостью начал свой жизненный путь.

    Сравни с:

    идалык, талук

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: и

    Ий пырче кристаллик льда,

    ий падыраш льдинка;

    ий тӱшка груда льда;

    ий кайымаш ледоход;

    ий нӧреп ледник (погреб);

    ий гай лияш леденеть (коченеть);

    ий налаш покрываться (покрыться) льдом.

    Вашке эҥерласе ден ерласе вӱд воштончыш гай койшо ий дене комешталтеш. М.-Азмекей. Скоро вода в озёрах и реках покроется прозрачной ледяной коркой.

    Шолапыште первый ий кужу – шӱльым ондак ӱдыман. Пале. Если под желобком по краю крыши первые сосульки длинные – овёс нужно сеять рано.

    А кастен уже карниз гыч кержалтеш сорта гай ийже шып шуйнен. М. Чойн. А вечерами уже свисают с карниза, словно длинные свечи, сосульки.

    Сравни с:

    ийсӱс

    Аҥысыр ий узкое долото;

    ий дене кӧргынчаш долбить долотом.

    Капка меҥгым ий дене лодкален тӱрленыт. Узоры на столбах ворот делали при помощи долота.

    Марийско-русский словарь > ий

  • 4 ийын-ийын

    ийын-ийын
    с каждым годом, каждый год, год от года (ий еда, ий гыч ийыш)

    Ийын-ийын тӱзланаш хорошеть с каждым годом;

    ийын-ийын вашталташ менять год от года.

    Ийын-ийын корем лакым чоҥга гыч йоген волышо шулата вӱд урыктара. М. Шкетан. Вешние талые воды, бегущие с бугорка, каждый год размывают овраг.

    Марийско-русский словарь > ийын-ийын

  • 5 мастарлык

    мастарлык
    мастерство; большое умение, искусство в какой-л. области

    Военный мастарлык военное мастерство;

    кӱкшӧ мастарлык высокое мастерство;

    мастарлыкым ончыкташ показать мастерство.

    Мастарлык деч посна кол кучашат йӧсӧ. Калыкмут. Без мастерства трудно и рыбу поймать.

    (Коробейниковын) профессиональный мастарлыкше ий гыч ийыш погына. «Мар. ком.» Профессиональное мастерство Коробейникова повышается из года в год.

    Марийско-русский словарь > мастарлык

  • 6 периодический

    периодический
    периодический, выходящий из печати через определённый промежуток времени (палемдыме жапыште печать гоч лектын шогышо)

    Периодический печатьлан подписке ий гыч ийыш ешаралтын. «Мар. ком.» Подписка на периодическую печать увеличивалась каждый год.

    («Марла календарь») шочмо йылме дене печатлалтше первый периодический изданий лие. К. Коряков. «Марла календарь» стал первым периодическим изданием на родном языке.

    Марийско-русский словарь > периодический

  • 7 пиалаҥаш

    пиалаҥаш
    -ам
    делаться (сделаться) счастливым; становиться (стать) счастливым

    Тольо сеҥымаш, да пиалаҥыч Юл воктене марий ялыштат. А. Селин. Пришла победа, и в марийской деревне возле Волги стали счастливыми.

    Илыш тыште эҥерыште вӱд йогымо семын вашкыде кая гынат, ий гыч ийыш пиалаҥеш. «Мар. ком.» Хотя жизнь здесь течёт размеренно, как вода в реке, год от года жизнь становится счастливой.

    Марийско-русский словарь > пиалаҥаш

  • 8 пойдарымаш

    пойдарымаш
    сущ. от пойдараш

    Мутат уке, марий поэзийым вияҥдымаште, пойдарымаште Олык Ипайын заслугыжо кугу. М. Казаков. Безусловно, в развитии, обогащении марийской поэзии велика заслуга Олыка Ипая.

    Ял озанлыкым техника дене пойдарымаш ий гыч ийыш кушкын толеш. «Мар. ком.» Год от года увеличивается оснащение сельского хозяйства техникой.

    Марийско-русский словарь > пойдарымаш

  • 9 пудешталташ

    пудешталташ
    Г.: пыдештӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. лопаться, лопнуть; разрываться, разорваться; взрываться, взорваться; трескаться, треснуть; расколоться (обычно с треском)

    Шаланыше пӧрт воктене снаряд, мине пудешталтыныт. А. Ягельдин. Около разрушенного дома взрывались снаряды, мины.

    Ӱмаште пеш йӱштӧ годым вӱд пуч-влак пудешталтыныт. Я. Ялкайн. В прошлом году в сильные морозы лопнули водопроводные трубы.

    2. перен. разг. взорваться, возмутиться, крайне рассердиться; разъяриться

    Тидлан кува утыр веле ажгыныш, утыр веле пудешталте. А. Юзыкайн. Этому жена ещё пуще взбеленилась, ещё больше разъярилась.

    Калыкын шыдыже поян ваштареш ий гыч ийыш пӱсешт толын да вашке тудо пудешталтын. «Ончыко» Недовольство народа против богачей из года в год обострялось, и вскоре оно взорвалось.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудешталташ

  • 10 пужлен толаш

    портиться, ухудшаться (всё время, постоянно)

    Лач Йогырын гына илышыже тошто семынак эртен, ий гыч ийыш пужлен гына толын. Н. Лекайн. Только у Йогыра жизнь продолжалась по-старому, ухудшалась из года в год.

    Составной глагол. Основное слово:

    пужлаш

    Марийско-русский словарь > пужлен толаш

  • 11 пӱсемден толаш

    обострять, заострять (напряжённость, проявление чего-л.)

    Конфликтым пӱсемден толаш обострять конфликт;

    кучедалмашым ий гыч ийыш пӱсемден толаш заострять борьбу из года в год.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱсемдаш

    Марийско-русский словарь > пӱсемден толаш

  • 12 пӱсештын толаш

    обостряться, заостряться (постепенно, всё больше)

    Калыкын шыдыже поян-влак ваштареш ий гыч ийыш пӱсешт толын да вашке тудо пудешталтын. А. Березин. Ненависть народа против богатых обострялась из года в год, и вскоре она взорвалась.

    Сравни с:

    пӱсемаш

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱсешташ

    Марийско-русский словарь > пӱсештын толаш

  • 13 тӱзатен толаш

    украшать, благоустраивать; приводить в порядок (постоянно)

    Ме шкенан мландына дене кугешнена, тудым ий гыч ийыш тӱзатен толына. М. Иванов. Мы гордимся своим краем, украшаем его из года в год.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱзаташ

    Марийско-русский словарь > тӱзатен толаш

  • 14 шукемын шогаш

    множиться, умножаться, увеличиваться, прибавляться, прирастать (постоянно, всё больше)

    Республикыште пайдале янлык ден кайыквусо ий гыч ийыш шагалем толыт, а пычалзе-влак шукем шогат. М.-Азмекей. В республике из года в год количество зверей и дичи уменьшается, а число охотников увеличивается.

    Составной глагол. Основное слово:

    шукемаш

    Марийско-русский словарь > шукемын шогаш

  • 15 шулдештаралташ

    шулдештаралташ
    Г.: шулдештӓрӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. удешевляться, удешевиться; становиться (стать) дешевле; снижаться, снизиться; сбавляться, сбавиться (о цене)

    Продукцийын шке акше ий гыч ийыш шулдештаралтеш. «Мар. ком.» Себестоимость продукции снижается из года в год.

    2. уцениваться, уцениться; быть уценённым

    – Студент йолташ, книга коло вич процентлан шулдештаралтын, нал. Я. Ялкайн. – Товарищ студент, книги уценены на двадцать пять процентов, покупай.

    Марийско-русский словарь > шулдештаралташ

  • 16 экономике

    экономике
    1. экономика; совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе (обществысе производительный вийын кӱкшытшылан келшен толшо производственный кыл поянлык; обществыште производствын тӱҥ йӧнжӧ)

    Феодализмын экономикыже экономика феодализма;

    капитализмын экономикыже экономика капитализма.

    Социалистический государствын экономикыже ий гыч ийыш пеҥгыдемеш. «Мар. ком.» Из года в год крепнет экономика социалистического государства.

    2. экономика; организация, структура и состояние хозяйственной жизни или какой-н. отрасли хозяйственной деятельности (озанлык илышын але озанлык пашан радамже, чоҥалтмыже да состоянийже)

    Ялын экономикыже экономика деревни;

    транспорт экономике экономика транспорта;

    экономикым вияҥдаш развивать экономику.

    Озадымылык – теве мо экономикыште тӱҥ тушманлан шотлалтеш. «Мар. ком.» Бесхозяйственность – вот что является главным врагом в экономике.

    Калыкын илышыжым весемдышаш верч эн ончыч тудын экономикыжым вашталтыман. А. Эрыкан. Чтобы изменить жизнь народа, прежде всего необходимо изменить его экономику.

    3. экономика; научная дисциплина, изучающая какую-н. отрасль производственной, хозяйственной деятельности (производствын, озанлык пашан могай-гынат отрасльжым тунемме наука дисциплин)

    Районысо школлаште экономикым туныктышо-влакын семинарышт лийын. «Мар. Эл» Состоялся семинар учителей экономики школ района.

    Экономике ден политике, эстетике ден этике, идеологий, икманаш, айдеме илышын чыла велжат литературышто ик мундырашке чумырга. С. Ибатов. Экономика и политика, эстетика и этика, идеология, одним словом, все стороны человечества в литературе объединяются в одно целое.

    Марийско-русский словарь > экономике

  • 17 тошкалаш

    тошкалаш
    Г.: ташкалаш
    -ам
    1. однокр. ступить, шагнуть

    Йоҥылыш тошкалаш ступить не так;

    ончык тошкалаш шагнуть вперёд;

    шеҥгек тошкалаш шагнуть назад.

    Но тыш эше нигунамат тошкалын огыл ик еҥат. С. Вишневский. Но сюда ещё никогда не ступила нога человека.

    Марпа шкеже уто гана ок тошкал. А. Березин. Сама Марпа лишний раз не ступит.

    2. топнуть; сделать резкий шаг

    Рышт-рошт тошкалаш ший кӱварет кӱлдалеш. Муро. Чтобы звонко топнуть ногами, нужен пол серебряный.

    Сравни с:

    тавалташ
    3. нажать ногой; привести в действие ногой что-л.

    Ӱдыр кабиныш тӧрштыш, педальым тошкале. Ю. Артамонов. Девушка вскочила в кабину, нажала на педаль.

    Лёня велосипед педальым виянрак тошкале. М. Иванов. Лёня посильнее нажал на педаль велосипеда.

    4. наступить; придавить, смять (задавить) ногой кого-что-л.

    Йол йымак тошкалаш смять под ноги;

    тулшолгымым тошкалаш наступить на головешку.

    Мераҥ утлен ыш керт. Сакар поктен шуын тошкале. С. Чавайн. Заяц не смог уйти. Сакар, догнав, наступил ногой.

    Шордо магыралтыш, кишкым лотырт веле тошкале, падыштыл оптыш. А. Филиппов. Лось взревел, с треском задавил ногой змею, разорвал в клочья.

    Ынде изижак отыл, кеҥежым лу ийыш тошкалат. В. Иванов. Теперь ты не маленький, летом тебе пойдёт десятый год.

    (Колымыж годым) коло ик ийыш гына тошкалын улмаш Воробьёв. М. Сергеев. Воробьёву пошёл только двадцать первый год, когда он погиб.

    6. ступить; войти, пойти куда-л.

    Олыкыш тошкалат – казна олык, чодыраш пурет – адак казнан. К. Исаков. Пойдёшь на луг – луг казённый, в лес войдёшь – опять казённый.

    Шӱмбел мландыш тошкалын, салтак ала-мо семын йывыртыш. Ю. Артамонов. Ступив на родную землю, солдат очень обрадовался.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > тошкалаш

  • 18 иземын шинчаш

    иземын шинчаш, иземын шогаш
    уменьшаться, убавляться, сокращаться, утихать (постоянно)

    Кызыт ер ик шудӧ ий гыч вес шӱдӧ ийыш иземынак шога. А. Айзенворт. Сейчас от столетия к столетию озёра постепенно убывают.

    Составной глагол. Основное слово:

    иземаш

    Марийско-русский словарь > иземын шинчаш

  • 19 иземын шогаш

    иземын шинчаш, иземын шогаш
    уменьшаться, убавляться, сокращаться, утихать (постоянно)

    Кызыт ер ик шудӧ ий гыч вес шӱдӧ ийыш иземынак шога. А. Айзенворт. Сейчас от столетия к столетию озёра постепенно убывают.

    Составной глагол. Основное слово:

    иземаш

    Марийско-русский словарь > иземын шогаш

  • 20 икнаре

    икнар(е)
    Г.: икнӓрӹ
    разг. одинаково, поровну, наравне с кем-чем-л.

    Икнар пуэдаш раздавать поровну;

    икнар тыршаш стараться наравне;

    икнар пайлаш разделить поровну.

    (Михаил Прокопьевич) Латкуд ийыш вончымеке, кугыеҥ-влак дене икнарак тыршен, чодырам ямдылен. «Мар. ком.» Когда Михаилу Прокопьевичу исполнилось шестнадцать лет, работал он наравне со взрослыми на заготовке леса.

    (Зыков) бидоным шынден, фляга гыч флягыш, чылаштланат икнаре лийже манын, (вӱдым) тӧрлаш тӱҥалеш. В. Юксерн. Чтоб всем было поровну, Зыков, оставив бидон, начинает переливать воду из фляг в фляги.

    Марийско-русский словарь > икнаре

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»